L'Agrandisseur (Al- Bāsiṭ)
- اَللّٰہُ یَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ یَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِہٖ وَیَقۡدِرُ لَہٗ
Allāh élargit les moyens de subsistance de qui Il veut parmi Ses serviteurs et parfois Il les lui restreint.
L’attribut الْبَاسِطُ – Al-Bāsiṭ – est dérivé de la racine arabe du mot بَسَطَ (ba-sa-ta), qui signifie étendre et agrandir quelque chose. Selon le lexique arabe « Aqrab Al Mawarid », lorsqu’il est utilisé pour l’attribut de Dieu, Al-Bāsiṭ signifie Celui qui élargit les moyens de subsistance de ses serviteurs.
A l’occasion de la bataille d’Uhud, lorsque les idolâtres s’enfuirent après avoir leur défaite, le Saint Prophète (saw) ordonna à ses compagnons de se rassembler afin de louer Allah Le Tout-Puissant. Par la suite, le Saint Prophète (SAW) a offert la prière suivante, qui fait référence à l’attribut susmentionné :
- اللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ اللّٰهُمَّ لَا قَابِضَ لِمَا بَسَطْتَ وَلَا بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ وَلَا هَادِيَ لِمَا أَضْلَلْتَ وَلَا مُضِلَّ لِمَنْ هَدَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُقَرِّبَ لِمَا بَاعَدْتَ وَلَا مُبَاعِدَ لِمَا قَرَّبْتَ اللّٰهُمَّ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَفَضْلِكَ وَرِزْقِكَ اللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ الْمُقِيمَ الَّذِيْ لَا يَحُولُ وَلَا يَزُولُ اللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ يَوْمَ الْعَيْلَةِ وَالْأَمْنَ يَوْمَ الْخَوْفِ اللّٰهُمَّ إِنِّي عَائِذٌ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَعْطَيْتَنَا وَشَرِّ مَا مَنَعْتَ اللّٰهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْإِيمَانَ وَزَيِّنْهُ فِي قُلُوبِنَا وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ وَاجْعَلْنَا مِنْ الرَّاشِدِيْنَ اللّٰهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمِيْنَ وَأَحْيِنَا مُسْلِمِيْنَ وَأَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِيْنَ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا مَفْتُونِيْنَ اللّٰهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِيْنَ يُكَذِّبُوْنَ رُسُلَكَ وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِكَ وَاجْعَلْ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ
‘O Allah! Toute louange t’appartient. O Allah! Personne n’a le pouvoir de refuser ce que Tu accordes en abondance, et personne ne peut rien accorder à celui à qui Tu refuses. Personne ne peut guider celui que Tu considères comme égaré et personne n’a le pouvoir d’induire en erreur celui que Tu guides. Personne ne peut accorder ce que Tu interdits, ni restreindre ce que Tu accordes. Personne ne peut éloigner celui dont Vous accordez la proximité et personne ne peut accorder la proximité à celui dont Vous vous éloignez. O Allah! Accorde-nous ta miséricorde, tes bénédictions, ta grâce et accorde-nous des provisions en abondance. O Allah! Je recherche ces bénédictions éternelles, qui ne changeront ni avec le temps ni ne seront gaspillées. O Allah! J’implore Tes récompenses dans les jours difficiles et je recherche la paix dans mon état de peur. Ô Allah, préserve-moi des maux de ce que Tu nous as accordé ou refuse-nous. O Allah! Instillez l’amour de la foi dans nos cœurs et insérez sa beauté en nous, rendez-nous opposés à l’incrédulité, au désordre et à la désobéissance ; et compte-nous parmi ceux qui ont été guidés. O Allah! Gardez-nous soumis à Toi pendant que nous sommes vivants et fais-nous mourir dans le même état. Accorde-nous la compagnie des justes, de peur que nous ne soyons la proie du mal et ne périssions. O Allah! Détruisez les mécréants qui rejettent Tes prophètes et empêchent les autres de suivre ton chemin. Envoie sur eux ton châtiment.
Qu’Allah nous bénisse avec la bénédiction de cet attribut. Amin
References:
The Attributes of Allah
Le Saint Coran, 29:63
Musnad Ahmad bin Hanbal, Vol. 24, pg. 246
Hazrat Mirza Ghulam Ahmadas, Malfuzat Vol 6 (Islam International Publications, 1984), 94
Saeed RAJPUT et Naimaan RASHID
Majlis : HdF